Transkription

Niederschrift gesprochener Texte

Von vielen gesprochenen Texten in elektronischen Formaten oder Situationen liegen keine schriftlichen Texte vor. Das ist oft der Fall bei Audio- und Videodateien von Interviews und Diskussionen, Dialogen und Gesprächen oder Reden und Vorträgen, die aufgezeichnet wurden.

Sollen diese Texte nun übersetzt werden oder als Grundlage für Untertitel oder einen Artikel in einem Printmedium dienen, müssen sie zuvor verschriftet werden. Wir bieten Transkriptionen in Deutsch, Englisch und weiteren Sprachen an. Hierbei können Sie wählen, ob auch Äußerungen wie Lachen oder Gesprächspausen erfasst werden sollen. Falls ein Text nicht wortwörtlich erfasst werden muss, bringen wir ihn ein leichter lesbare Form.

Bisher gibt es keine vollautomatisierte Lösung für eine Spracherkennung und anschließende Verschriftung gesprochener Sprache. Daher kommen bei uns keine maschinenbasierte Technologien zum Einsatz. Jede Transkription ist ein manueller, individueller Vorgang. Preis und Lieferzeit hängen hier von mehreren Faktoren ab: Sprechen viele Gesprächsteilnehmer durcheinander? Sprechen sie mit Akzent oder Dialekt? Gibt es viele Hintergrundgeräusche? Nach Fertigstellung der Transkription erhalten sie das Ergebnis als Textdatei.